Donald Gecewicz is a playwright, poet, and translator and a member of the Dramatists Guild of America. His play All-American Boy was a finalist in the 2016 Great Gay Play and Musical contest, after being a semifinalist in the 2015 Bay Area Playwrights Festival. He and Kristina Schramm cowrote a four-episode comedy of antiquity called The Romans, in which he appeared as a household god. Magic Lantern was part of “In the Works” playwright-in-residence program sponsored by the City of Chicago. From 2007 to 2012, he was an artistic associate of the poetic Caffeine Theatre. Caffeine produced Like the Moon behind the Clouds, his translation / adaptation of the poetic memoir by Carla Vasio. Night Battles premiered at Live Bait Theater in 2001, and his translation / adaptation of Colette’s Chéri premiered at Live Bait in 1999. In January 2001, he received a fellowship in translation from the National Endowment for the Arts to support work on the contemporary Italian poet Giovanni Raboni.
ENID ANDERSEN [1903-1984]
Passerby, do not linger here. Remember
what Sappho wrote, that death is a great evil,
that if death were good, the gods would not avoid dying. Those holy
bishops who scribbled treatises remade death,
or so they thought, by claiming that death was God calling us home. But I cannot abide my
new home, my coffin.